Pàgina 3 de 3

Publicat: 11/09/2006 a les 17:57
Autor: Esbotzegat2
Quina mania xD.

No s'inventen frases.

Una adaptació no és traduir fidelment una cançó, sinó expressar el que diu la cançó original en paraules del teu idioma. La gràcia rau a construir frases de manera que es pugui dur a terme... No cal que tot estigui escrit al mateix lloc; si una idea es pot expressar millor una frase més avall i construïda de manera diferent doncs es fa. Mentre el significat no es perdi, cap problema! I a TV3 el significat no es perd.

Publicat: 11/09/2006 a les 17:59
Autor: yukiko_terahara
Amiboshi ha escrit:Quina mania xD.

No s'inventen frases.

Una adaptació no és traduir fidelment una cançó, sinó expressar el que diu la cançó original en paraules del teu idioma. La gràcia rau a construir frases de manera que es pugui dur a terme... No cal que tot estigui escrit al mateix lloc; si una idea es pot expressar millor una frase més avall i construïda de manera diferent doncs es fa. Mentre el significat no es perdi, cap problema! I a TV3 el significat no es perd.


que quedi clar que jo hem referia a les adaptacions al castella 8)

Publicat: 11/09/2006 a les 18:05
Autor: KikyoSama
bueno, la questió es que tu tens una idea de la adaptació i jo en tinc una altra :?

Publicat: 11/09/2006 a les 18:08
Autor: Esbotzegat2
Uhm... Les adaptacions al castellà >.< depèn de quines.

Pel que he sentit, les adaptacions de Jonu, de les Charm i aquestes, tenen algo a veure amb les originals. Vaja, que no estan malament del tot, però podrien estar millor.

Les adaptacions d'Arait Multimedia solen ser una aberració fastigosa (vegeu Doremi, One Piece, etc. En castellà és clar)

Publicat: 11/09/2006 a les 18:28
Autor: Kaede Rukawa
Amiboshi ha escrit:Les adaptacions d'Arait Multimedia solen ser una aberració fastigosa (vegeu Doremi, One Piece, etc. En castellà és clar)


A mi....m'agradava l'opening de one Piece en castellà (he)

Publicat: 13/10/2006 a les 19:12
Autor: beauty_shock
be..magradat la vostra discusio...xDDD mol interesan...
e d dir k u as sabut traduir mol b ^^ pro en la canço de secret of my heart crec k no esta traduit exactamen com es.. pro as fet una bona feina ;)

Publicat: 13/10/2006 a les 21:40
Autor: KikyoSama
normalment les cançons que tradueixo son casi bé lo mateix que diuen al 90%, ja que jo ho tradueixo del kanji al català, no del romaji al català que es on poden haver confusions. Amb el kanji lo que és és, i no es poden inventar coses que no hi són :?