[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions_content.php on line 1014: Undefined array key 3
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions_content.php on line 1014: Undefined array key 3
Tenkū no dōbutsu • Vocabulari bàsic de doblatge
Pàgina 1 de 1

Vocabulari bàsic de doblatge

Publicat: 23/12/2003 a les 00:55
Autor: mon2
És una nova secció en plan de conya on aniré (o millor anirem, espero) afegint paraules relacionades amb el doblatge inventades per nosaltres per donar la nostra opinió respecte alguna feina de dobaltge. De moment, la primera:

TERESTADA: Terme (referit al doblatge) per designar un treball fet amb tan poques ganes com varietat de veus. El nom ve donat a la promotora d'aquest moviment, Teresa Manresa, que ens va oferir el pitjor doblatge de la història de l'anime en català: Fushigi Yuugi. Fins ara ningú ha estat capaç de fer-ho pitjor. Igual sí, el David Corselles amb la direcció de "El Detectiu Conan".

Publicat: 23/12/2003 a les 02:47
Autor: Esbotzegat
També hi ha paraules derivades com ara:

Fer les coses Soundtrack: fer les coses ràpid i corrents, aplicant la llei del mínim esforç.

Publicat: 27/12/2003 a les 01:37
Autor: Esbotzegat
Fugi ki pûgui: Sèrie anime inspirada en el manga creat per Yû Watase, "Fushigi yûgi", i destrossada pel doblatge dirigit per Teresa Manresa.


* idea original treta del fòrum de paranoies

Publicat: 27/12/2003 a les 01:56
Autor: mon2
ETS LA R-PERA: Expressió equivalent a dir, "Ets un excel·lent actor de doblatge". La R prové del nom Roger, Roger Pera, que evidentment és un gran actor de doblatge i d'aquí l'expressió. Alerta que la frase pren el significat contari si es canvia la R per una I, de Ivan Pera, un doblador altament inexpressiu.

Publicat: 27/12/2003 a les 03:14
Autor: Esbotzegat
Bufar i fer figueroles: expressió que significa fer les coses fàcilment, en un momentet, però ràpid i de pressa. L'expressió ve donada per l'actor Francesc Figuerola, que sembla que si una cosa surt malament no la repeteix.

Publicat: 27/12/2003 a les 17:23
Autor: Soundwave
ke s'escriu "Fugi ki pugui"!!!!
ho sento, no u he pogut evitar XDDD

Publicat: 28/12/2003 a les 12:33
Autor: AkirA
puff...yo en aixo del vocabulari de guions d doblatge tic + verda kel hulk...U_U' la meva sobrineta i jo vulem participar el en proxim concurs de doblatge al salo del manga...i >o< nio mensurtuuuuuuuu!!!! :roll:
XD

Publicat: 28/12/2003 a les 19:44
Autor: Esbotzegat
Pero si són paraules que ens inventem per enfotre'ns del mal doblatge ;)

Publicat: 28/12/2003 a les 19:52
Autor: AkirA
XD jajajaja carai carai
pero yo parlu de les paraules k sutilitzen i els simbols k fan servir en realitat :D

Publicat: 14/07/2004 a les 00:29
Autor: Esbotzegat
Bé, pel que fa a aquests signes ja els publicaré per aquí, que com que faig el treball de recerca de doblatge... doncs alguna cosa he après ^_^U

Publicat: 16/07/2004 a les 22:58
Autor: Esbotzegat
Com que el tema es va desviar he retallat missatges i els he enviats a "Un altre fòrum" sota el títol: "Treball de recerca: i tu de què el fas?", que sembla el nom d'un programa de televisió, però no.

De totes maneres mantinc que si algú vol el meu treball de recerca, el vendré. xD