IMPORTANT!
Els dies d'èxit d'aquest fòrum van ser ja fa molts anys i ara resta abandonat, de manera que he decidit bloquejar-ne els nous registres i deixar-lo com a fòrum de només lectura perquè no se'n perdi el contingut.
Si has arribat aquí cercant un fòrum d'anime, manga o cultura japonesa en català, et recomano que facis una visita a Tadaima.cat, el fòrum de referència sobre aquests temes en l'actualitat!

Doblatges catalans i castellans

Per parlar d'actors de doblatge i dels doblatges de les sèries, en català, en japonès o en qualsevol altre idioma.
Respon
znake
Cròtal del bambú
Entrades: 839
Membre des de: 24/12/2004 a les 20:01
Ubicació: Badalona, Barcelona
Contacta:

Entrada Autor: znake » 14/08/2005 a les 17:04

En Kero té pinta de tenir més caracter en la versió castellana, la versio catalana te veu de homosexual >.<

Avatar de l’usuari
Aloy
Entrades: 140
Membre des de: 23/08/2004 a les 21:24
Ubicació: uhm... Davant l'ordinador? Ô_ó

Entrada Autor: Aloy » 14/08/2005 a les 17:27

veu...... D' homosexual........? Això existeix?? O__O

XD

De totes maneres, el doblatge castellà de la Sakura és un dels pocs que m'agrada. I trobo que lo del Kero és un detallaç! A sobre que per un cop s'ho curren per adapatar les coses, va i no hi estem d'acord ^^U

No, si ja dic jo que sempre funciona la regla del "primer doblatge escoltat" ^^UUUUU

P.D. Podria ser que agafessin l'accent mexicà i no el castellà antic perquè l'accent que van posar a l'anime japonés era d'Osaka? O__o (ja sabeu, com el del Heiji de Detectiu Conan o el de la Kitsune de Love Hina)
[color=red].: Has vingut per tornar... [/color]
             
                       [color=darkred]     ...O tornes per marxar...? :.[/color]

Avatar de l’usuari
Esbotzegat
No és un gira-sol
Entrades: 1766
Membre des de: 12/06/2003 a les 18:35
Ubicació: Catalunya
Contacta:

Entrada Autor: Esbotzegat » 14/08/2005 a les 19:05

Jo vaig veure Sakura en castellà abans que en català (bueno, de fet havia vist un parell de capítols en català, no més ^^U), i ho vaig veure força dies... I em semblava horrorós ^^U I això del primer doblatge escoltat no és cert ni de bon tros ^^u

Avatar de l’usuari
Aloy
Entrades: 140
Membre des de: 23/08/2004 a les 21:24
Ubicació: uhm... Davant l'ordinador? Ô_ó

Entrada Autor: Aloy » 14/08/2005 a les 19:11

Sheikah ha escrit:Jo vaig veure Sakura en castellà abans que en català (bueno, de fet havia vist un parell de capítols en català, no més ^^U), i ho vaig veure força dies... I em semblava horrorós ^^U I això del primer doblatge escoltat no és cert ni de bon tros ^^u


Ho deia perque he conegut molta gent que li passa.

Però tens raó, he fet malament de generalitzar tan bastament ^^U

Retiro el que he dit
[color=red].: Has vingut per tornar... [/color]
             
                       [color=darkred]     ...O tornes per marxar...? :.[/color]

Avatar de l’usuari
sherry
Tobitxita
Entrades: 905
Membre des de: 12/08/2005 a les 15:45
Ubicació: Barcelona

Entrada Autor: sherry » 26/08/2005 a les 20:11

a mi m'agraden molt + els dobladors catalans, ja q les seves veus son molt sexis.... :cool:  a+ a+ les series doblades en castellà et fan agafar mal de cap!!!! :P
(L) estoy tan conectada a ti...(L) ;)
<a href="http://www.survivor-online.co.uk/flower-pot-surprise.php?id=pots" target="_blank"><img src="http://www.survivor-online.co.uk/images/pots/pot003.gif" border="0" alt="I'm growing! Get your own pot today."></a>

Ran
Entrades: 1153
Membre des de: 26/07/2004 a les 20:15
Ubicació: Sabadell, BCN, Catalunya

Entrada Autor: Ran » 26/08/2005 a les 22:07

Cal pensar també que molts dobladors que treballen en el doblatge de sèries en català, també ho fan en altres que són en castellà. No podem generalitzar dient 'dobladors catalans' o 'dobladors castellans'.
***Ran-neechan***

<<La mort està tan convençuda de la seva victòria que ens deixa una vida d'avantatge>>

There's only one truth

Avatar de l’usuari
sherry
Tobitxita
Entrades: 905
Membre des de: 12/08/2005 a les 15:45
Ubicació: Barcelona

Entrada Autor: sherry » 26/08/2005 a les 22:13

tens rao, pero almenys en les series catalanes saben escollir la veu mes adecuada per a cada personatge, mentre que a les series castellanes posen a qualsevol...
(L) estoy tan conectada a ti...(L) ;)
<a href="http://www.survivor-online.co.uk/flower-pot-surprise.php?id=pots" target="_blank"><img src="http://www.survivor-online.co.uk/images/pots/pot003.gif" border="0" alt="I'm growing! Get your own pot today."></a>

Avatar de l’usuari
((*natsi*))
Entrades: 28
Membre des de: 19/08/2006 a les 23:49
Ubicació: en un lugar del maresme kuyo nombre no kiero akordarme XD

Entrada Autor: ((*natsi*)) » 20/08/2006 a les 11:43

si.. la veritat te veu d marikonazo en kero en català pero es molt bo el doblatge de sakur aen catala ^3^ a mi magrada molttt *-*
[url=http://imageshack.us][img]http://img137.imageshack.us/img137/4355/fanjapanfirmaih7.png[/img][/url]
www.nipponmagazine.forospace.com

Respon

Qui està connectat

Usuaris navegant en aquest fòrum: No hi ha cap usuari registrat i 1 visitant