IMPORTANT!
Els dies d'èxit d'aquest fòrum van ser ja fa molts anys i ara resta abandonat, de manera que he decidit bloquejar-ne els nous registres i deixar-lo com a fòrum de només lectura perquè no se'n perdi el contingut.
Si has arribat aquí cercant un fòrum d'anime, manga o cultura japonesa en català, et recomano que facis una visita a Tadaima.cat, el fòrum de referència sobre aquests temes en l'actualitat!

Errades ortogràfiques i/o de traducció (TDF M&A)

Comenteu tot allò que en cap altre fòrum no hi té cabuda.
Ait
Entrades: 445
Membre des de: 02/08/2003 a les 01:23

Entrada Autor: Ait »

Ei, si vols errades, passa't a Ivréa! Quin fàstic d'editorial, no sé si ja ho he dit al fòrum, però fins que no aprenguin a escriure no els hi compraré res més!!!

Avatar de l’usuari
Esbotzegat
No és un gira-sol
Entrades: 1766
Membre des de: 12/06/2003 a les 18:35
Ubicació: Catalunya
Contacta:

Entrada Autor: Esbotzegat »

Ah si? Jo d'Ivréa només tinc Saber Marionette en SUDAKO però l'edició em sembla bona.

Ait
Entrades: 445
Membre des de: 02/08/2003 a les 01:23

Entrada Autor: Ait »

Jo tinc Miyukichan in the Wonderland, està bé... Però l'ortografia, penosa.

Avatar de l’usuari
Soundwave
Dominadora intergalàctica
Entrades: 1563
Membre des de: 17/06/2003 a les 18:20
Ubicació: Planeta Cybertron
Contacta:

Entrada Autor: Soundwave »

wow, es veritat, una amiga em va deixara quest i li van trobar faltes d'ortografia!!!!
jo tinc l'ngelic layer, i és molt bo ^_^
ImatgeBleug (/^_^)/ i \(^_^\)WebcómicImatge
Sóc la dominadora del món sencer, i em diuen Cybermoooooocho... I :cors: l'imperi del Mochu Pochu...

Ait
Entrades: 445
Membre des de: 02/08/2003 a les 01:23

Entrada Autor: Ait »

No és que les trobis, és que sobresurten de les pàgines XDDD. És horrorós.

kotaro-chan
Entrades: 536
Membre des de: 20/06/2003 a les 12:28
Ubicació: por ahi, agarrao d una botella d naranjada

Entrada Autor: kotaro-chan »

pos llavor millor ivrea editoriales ¡XD!
ATENCION!!
voy mas perdio q Marco en el dia de la madre!
jejeje!!
jajaja!!
HAHAHA!!

Avatar de l’usuari
Soundwave
Dominadora intergalàctica
Entrades: 1563
Membre des de: 17/06/2003 a les 18:20
Ubicació: Planeta Cybertron
Contacta:

Entrada Autor: Soundwave »

faltes ortogràfiques en 3D !!!! com molaaaaaaaaaaaaaa
ImatgeBleug (/^_^)/ i \(^_^\)WebcómicImatge
Sóc la dominadora del món sencer, i em diuen Cybermoooooocho... I :cors: l'imperi del Mochu Pochu...

Ait
Entrades: 445
Membre des de: 02/08/2003 a les 01:23

Entrada Autor: Ait »

XDDD. Era una figura, no era pas literal XD.

Avatar de l’usuari
Esbotzegat
No és un gira-sol
Entrades: 1766
Membre des de: 12/06/2003 a les 18:35
Ubicació: Catalunya
Contacta:

Entrada Autor: Esbotzegat »

A mi el que em fot són les errades per despiste que té Glénat. Com ara:

- e mperador
- ãhamigosãh
I coses així en trobes per tot Fushigi Yuug. També s'obliden de tancar signes de puntuació... ¬¬

Destaco que "la joya de las cuatro almas a sido echa pedazos" del segon tomo d'Inu-Yasha. Això em va tocar la moral. I a sobre, a la contraportada.

Ereza
Forum Hoster
Entrades: 1345
Membre des de: 14/06/2003 a les 11:21
Ubicació: Barcelona
Contacta:

Entrada Autor: Ereza »

Sí, bé, sempre passa el mateix. I llavors penses que aquesta gent cobra per fer això...

També tenim l'exemple de traducció en no sé quin vídeojoc de "Resumir / Quitar" (de "Resume / Quit") xD
O al Zelda: TWW que pel que m'han dit sortia "El objeto que buscas se haya en..."
Imatge

kotaro-chan
Entrades: 536
Membre des de: 20/06/2003 a les 12:28
Ubicació: por ahi, agarrao d una botella d naranjada

Entrada Autor: kotaro-chan »

on on on!!!
ATENCION!!
voy mas perdio q Marco en el dia de la madre!
jejeje!!
jajaja!!
HAHAHA!!

Ereza
Forum Hoster
Entrades: 1345
Membre des de: 14/06/2003 a les 11:21
Ubicació: Barcelona
Contacta:

Entrada Autor: Ereza »

Um... on el què?
Imatge

Avatar de l’usuari
Soundwave
Dominadora intergalàctica
Entrades: 1563
Membre des de: 17/06/2003 a les 18:20
Ubicació: Planeta Cybertron
Contacta:

Entrada Autor: Soundwave »

l'objecte, esclar XDDDD
ImatgeBleug (/^_^)/ i \(^_^\)WebcómicImatge
Sóc la dominadora del món sencer, i em diuen Cybermoooooocho... I :cors: l'imperi del Mochu Pochu...

Ereza
Forum Hoster
Entrades: 1345
Membre des de: 14/06/2003 a les 11:21
Ubicació: Barcelona
Contacta:

Entrada Autor: Ereza »

Ahm, doncs no ho sé xD Jo no tinc el joc...
Imatge

Avatar de l’usuari
skynet_ent
Entrades: 228
Membre des de: 13/06/2003 a les 20:40

Entrada Autor: skynet_ent »

Nefuefito meganorgafa urghenthement-he.
Sé extremadamente sutil, discreto, hasta el punto de no tener forma. Sé completamente misterioso y confidencial, hasta el punto de ser silencioso. De esta manera podrás dirigir el destino de tus adversarios.

Avatar de l’usuari
Soundwave
Dominadora intergalàctica
Entrades: 1563
Membre des de: 17/06/2003 a les 18:20
Ubicació: Planeta Cybertron
Contacta:

Entrada Autor: Soundwave »

vencteclatalquelifaltaunatecla
ImatgeBleug (/^_^)/ i \(^_^\)WebcómicImatge
Sóc la dominadora del món sencer, i em diuen Cybermoooooocho... I :cors: l'imperi del Mochu Pochu...

Ait
Entrades: 445
Membre des de: 02/08/2003 a les 01:23

Entrada Autor: Ait »

Ereza ha escrit:Sí, bé, sempre passa el mateix. I llavors penses que aquesta gent cobra per fer això...

També tenim l'exemple de traducció en no sé quin vídeojoc de "Resumir / Quitar" (de "Resume / Quit") xD
O al Zelda: TWW que pel que m'han dit sortia "El objeto que buscas se haya en..."


Els traductors de Nintendo, per norma general, són MOOOLT bons. Potser se'ls hi va colar, però jo no ho recordo, i molt probablement me'n hagués adonat. Però una errada se'ls hi pot perdonar... :P.

Avatar de l’usuari
skynet_ent
Entrades: 228
Membre des de: 13/06/2003 a les 20:40

Entrada Autor: skynet_ent »

Això de Resumir i de Quitar em sona molt a SPANGLISH.
Sé extremadamente sutil, discreto, hasta el punto de no tener forma. Sé completamente misterioso y confidencial, hasta el punto de ser silencioso. De esta manera podrás dirigir el destino de tus adversarios.

Ait
Entrades: 445
Membre des de: 02/08/2003 a les 01:23

Entrada Autor: Ait »

Ho és XD. Però jo també ho vaig veure a nó-sé-quin programa de descàrrega, i queda horrible... XD.

Ereza
Forum Hoster
Entrades: 1345
Membre des de: 14/06/2003 a les 11:21
Ubicació: Barcelona
Contacta:

Entrada Autor: Ereza »

Ait ha escrit:Els traductors de Nintendo, per norma general, són MOOOLT bons. Potser se'ls hi va colar, però jo no ho recordo, i molt probablement me'n hagués adonat. Però una errada se'ls hi pot perdonar... :P.


Ehem... xD Ara potser sí, però abans amb la SNES... xD

Per cert, segons vaig veure als crèdits, un dels traductors del TWW era un tal Eduardo López Herrero, traductor també dels FF de PSX... El 8 i el 9 estan bé, però la traducció del 7... sisplau! I el paio encara es tirava floretes en una entrevista xD
Imatge

Respon

Qui està connectat

Usuaris navegant en aquest fòrum: No hi ha cap usuari registrat i 5 visitants