IMPORTANT!
Els dies d'èxit d'aquest fòrum van ser ja fa molts anys i ara resta abandonat, de manera que he decidit bloquejar-ne els nous registres i deixar-lo com a fòrum de només lectura perquè no se'n perdi el contingut.
Si has arribat aquí cercant un fòrum d'anime, manga o cultura japonesa en català, et recomano que facis una visita a Tadaima.cat, el fòrum de referència sobre aquests temes en l'actualitat!
Els dies d'èxit d'aquest fòrum van ser ja fa molts anys i ara resta abandonat, de manera que he decidit bloquejar-ne els nous registres i deixar-lo com a fòrum de només lectura perquè no se'n perdi el contingut.
Si has arribat aquí cercant un fòrum d'anime, manga o cultura japonesa en català, et recomano que facis una visita a Tadaima.cat, el fòrum de referència sobre aquests temes en l'actualitat!
Errades ortogràfiques i/o de traducció (TDF M&A)
- Esbotzegat
- No és un gira-sol
- Entrades: 1766
- Membre des de: 12/06/2003 a les 18:35
- Ubicació: Catalunya
- Contacta:
- Soundwave
- Dominadora intergalàctica
- Entrades: 1563
- Membre des de: 17/06/2003 a les 18:20
- Ubicació: Planeta Cybertron
- Contacta:
wow, es veritat, una amiga em va deixara quest i li van trobar faltes d'ortografia!!!!
jo tinc l'ngelic layer, i és molt bo ^_^
jo tinc l'ngelic layer, i és molt bo ^_^
Bleug (/^_^)/ i \(^_^\)Webcómic
Sóc la dominadora del món sencer, i em diuen Cybermoooooocho... I l'imperi del Mochu Pochu...
Sóc la dominadora del món sencer, i em diuen Cybermoooooocho... I l'imperi del Mochu Pochu...
-
- Entrades: 536
- Membre des de: 20/06/2003 a les 12:28
- Ubicació: por ahi, agarrao d una botella d naranjada
- Soundwave
- Dominadora intergalàctica
- Entrades: 1563
- Membre des de: 17/06/2003 a les 18:20
- Ubicació: Planeta Cybertron
- Contacta:
faltes ortogràfiques en 3D !!!! com molaaaaaaaaaaaaaa
Bleug (/^_^)/ i \(^_^\)Webcómic
Sóc la dominadora del món sencer, i em diuen Cybermoooooocho... I l'imperi del Mochu Pochu...
Sóc la dominadora del món sencer, i em diuen Cybermoooooocho... I l'imperi del Mochu Pochu...
- Esbotzegat
- No és un gira-sol
- Entrades: 1766
- Membre des de: 12/06/2003 a les 18:35
- Ubicació: Catalunya
- Contacta:
A mi el que em fot són les errades per despiste que té Glénat. Com ara:
- e mperador
- ãhamigosãh
I coses així en trobes per tot Fushigi Yuug. També s'obliden de tancar signes de puntuació... ¬¬
Destaco que "la joya de las cuatro almas a sido echa pedazos" del segon tomo d'Inu-Yasha. Això em va tocar la moral. I a sobre, a la contraportada.
- e mperador
- ãhamigosãh
I coses així en trobes per tot Fushigi Yuug. També s'obliden de tancar signes de puntuació... ¬¬
Destaco que "la joya de las cuatro almas a sido echa pedazos" del segon tomo d'Inu-Yasha. Això em va tocar la moral. I a sobre, a la contraportada.
-
- Entrades: 536
- Membre des de: 20/06/2003 a les 12:28
- Ubicació: por ahi, agarrao d una botella d naranjada
- Soundwave
- Dominadora intergalàctica
- Entrades: 1563
- Membre des de: 17/06/2003 a les 18:20
- Ubicació: Planeta Cybertron
- Contacta:
l'objecte, esclar XDDDD
Bleug (/^_^)/ i \(^_^\)Webcómic
Sóc la dominadora del món sencer, i em diuen Cybermoooooocho... I l'imperi del Mochu Pochu...
Sóc la dominadora del món sencer, i em diuen Cybermoooooocho... I l'imperi del Mochu Pochu...
- skynet_ent
- Entrades: 228
- Membre des de: 13/06/2003 a les 20:40
- Soundwave
- Dominadora intergalàctica
- Entrades: 1563
- Membre des de: 17/06/2003 a les 18:20
- Ubicació: Planeta Cybertron
- Contacta:
vencteclatalquelifaltaunatecla
Bleug (/^_^)/ i \(^_^\)Webcómic
Sóc la dominadora del món sencer, i em diuen Cybermoooooocho... I l'imperi del Mochu Pochu...
Sóc la dominadora del món sencer, i em diuen Cybermoooooocho... I l'imperi del Mochu Pochu...
Els traductors de Nintendo, per norma general, són MOOOLT bons. Potser se'ls hi va colar, però jo no ho recordo, i molt probablement me'n hagués adonat. Però una errada se'ls hi pot perdonar... :P.Ereza ha escrit:Sí, bé, sempre passa el mateix. I llavors penses que aquesta gent cobra per fer això...
També tenim l'exemple de traducció en no sé quin vídeojoc de "Resumir / Quitar" (de "Resume / Quit") xD
O al Zelda: TWW que pel que m'han dit sortia "El objeto que buscas se haya en..."
- skynet_ent
- Entrades: 228
- Membre des de: 13/06/2003 a les 20:40
-
- Forum Hoster
- Entrades: 1345
- Membre des de: 14/06/2003 a les 11:21
- Ubicació: Barcelona
- Contacta:
Ehem... xD Ara potser sí, però abans amb la SNES... xDAit ha escrit:Els traductors de Nintendo, per norma general, són MOOOLT bons. Potser se'ls hi va colar, però jo no ho recordo, i molt probablement me'n hagués adonat. Però una errada se'ls hi pot perdonar... :P.
Per cert, segons vaig veure als crèdits, un dels traductors del TWW era un tal Eduardo López Herrero, traductor també dels FF de PSX... El 8 i el 9 estan bé, però la traducció del 7... sisplau! I el paio encara es tirava floretes en una entrevista xD
Qui està connectat
Usuaris navegant en aquest fòrum: No hi ha cap usuari registrat i 78 visitants