IMPORTANT!
Els dies d'èxit d'aquest fòrum van ser ja fa molts anys i ara resta abandonat, de manera que he decidit bloquejar-ne els nous registres i deixar-lo com a fòrum de només lectura perquè no se'n perdi el contingut.
Si has arribat aquí cercant un fòrum d'anime, manga o cultura japonesa en català, et recomano que facis una visita a Tadaima.cat, el fòrum de referència sobre aquests temes en l'actualitat!
Els dies d'èxit d'aquest fòrum van ser ja fa molts anys i ara resta abandonat, de manera que he decidit bloquejar-ne els nous registres i deixar-lo com a fòrum de només lectura perquè no se'n perdi el contingut.
Si has arribat aquí cercant un fòrum d'anime, manga o cultura japonesa en català, et recomano que facis una visita a Tadaima.cat, el fòrum de referència sobre aquests temes en l'actualitat!
Traducció de cançons japoneses
pero si esta en un post k per titol porta adaptacio, es dona a entendre que lo altre també ho es...KikyoSama ha escrit:adaptació de kimi no sora datta, no de les altres
<embed src="http://img97.imageshack.us/img97/2279/firmadeathnote6sy.swf" width="500" height="120" quality="high">
[b]Manipulador a l'ombra...[/b]
[b]Manipulador a l'ombra...[/b]
- yukiko_terahara
- Entrades: 273
- Membre des de: 17/03/2006 a les 21:16
- Contacta:
podeu deixar de barallar-vos? :evil:
aixo es nomes un post per posar cançons d'anime en catala
que traduim nomes per diversio sense tenir la intencio de molestar ningu.
si vaig posar adaptacio va ser perque no tenia pensat posar
mes canços o que algu penges les seves i perque a mi m'agrada mes que es puguin cantar pero aixo no vol dir que altres tinguin que posar adaptacions o començar un post nou
no podeu saltar a la
minima quan alguna cosa no os fa el pes
aixo es nomes un post per posar cançons d'anime en catala
que traduim nomes per diversio sense tenir la intencio de molestar ningu.
si vaig posar adaptacio va ser perque no tenia pensat posar
mes canços o que algu penges les seves i perque a mi m'agrada mes que es puguin cantar pero aixo no vol dir que altres tinguin que posar adaptacions o començar un post nou
no podeu saltar a la
minima quan alguna cosa no os fa el pes
[img]http://img213.imageshack.us/img213/9116/carnetsound010kichangk7.gif[/img][img]http://www.nevasport.com/buzon/104844.jpg[/img]
Separo els dos temes i ja està, entesos?
Si voleu mostrar adaptacions feu servir l'altre post ja obert per la Yukiko. Si, en canvi, poseu traduccions, aquí teniu el lloc adequat per fer-ho. Espero que així no hi hagi més desavinences.
Si voleu mostrar adaptacions feu servir l'altre post ja obert per la Yukiko. Si, en canvi, poseu traduccions, aquí teniu el lloc adequat per fer-ho. Espero que així no hi hagi més desavinences.
***Ran-neechan***
<<La mort està tan convençuda de la seva victòria que ens deixa una vida d'avantatge>>
There's only one truth
<<La mort està tan convençuda de la seva victòria que ens deixa una vida d'avantatge>>
There's only one truth
- yukiko_terahara
- Entrades: 273
- Membre des de: 17/03/2006 a les 21:16
- Contacta:
jo intento que les meves adaptacions siguin lo mes semblant que es pugui al que diu realment encara que siguin amb altres paraules es ben be el mateix 8) (s'intenta :P )KikyoSama ha escrit:per aixo posaba adaptació en vermell...perque les traduccions que he fet es lo que diu la cançó en realitat..les adaptacions son "traduccions inventades" perque quedi bé al cantar-les >.<
[img]http://img213.imageshack.us/img213/9116/carnetsound010kichangk7.gif[/img][img]http://www.nevasport.com/buzon/104844.jpg[/img]
- yukiko_terahara
- Entrades: 273
- Membre des de: 17/03/2006 a les 21:16
- Contacta:
si, fa molta ràbia :evil: no se perquè ho fan aixiKikyoSama ha escrit:jo ho deia més referint-me a les adaptacions de la TV, les teves les he lleigit i si que s'asemblen 8) ...pero les de la TV...
[img]http://img213.imageshack.us/img213/9116/carnetsound010kichangk7.gif[/img][img]http://www.nevasport.com/buzon/104844.jpg[/img]
ho fan perque si posesin el que posa la cançó original o bé alguna cosa que s'asemblés, potser no quedaria bé o no tindria relació una frase amb l'altre :?
una cançó molt clara es la de Bola de Drac z (llum, foc, destrucció) no s'asembla en res, ni una sola frase dic aquesta perque es la unica que he analitzat a fons, pero segur que n'hi ha moltes més :?
una cançó molt clara es la de Bola de Drac z (llum, foc, destrucció) no s'asembla en res, ni una sola frase dic aquesta perque es la unica que he analitzat a fons, pero segur que n'hi ha moltes més :?
[url=http://imageshack.us][img]http://img139.imageshack.us/img139/9355/kikyosamabtu3.jpg[/img][/url]
- Esbotzegat2
- No és un gira-sol
- Entrades: 692
- Membre des de: 09/07/2003 a les 01:45
- Ubicació: Catalunya
- Contacta:
Qui està connectat
Usuaris navegant en aquest fòrum: No hi ha cap usuari registrat i 93 visitants