IMPORTANT!
Els dies d'èxit d'aquest fòrum van ser ja fa molts anys i ara resta abandonat, de manera que he decidit bloquejar-ne els nous registres i deixar-lo com a fòrum de només lectura perquè no se'n perdi el contingut.
Si has arribat aquí cercant un fòrum d'anime, manga o cultura japonesa en català, et recomano que facis una visita a Tadaima.cat, el fòrum de referència sobre aquests temes en l'actualitat!
Els dies d'èxit d'aquest fòrum van ser ja fa molts anys i ara resta abandonat, de manera que he decidit bloquejar-ne els nous registres i deixar-lo com a fòrum de només lectura perquè no se'n perdi el contingut.
Si has arribat aquí cercant un fòrum d'anime, manga o cultura japonesa en català, et recomano que facis una visita a Tadaima.cat, el fòrum de referència sobre aquests temes en l'actualitat!
pregunta tonta
-
- Entrades: 454
- Membre des de: 30/11/2003 a les 13:16
- Ubicació: A la Fi del Món, "l'infern"
- Contacta:
pregunta tonta
Ejem... ja se que es una paranoia de les meves, pero... algu podria dir-me que vol dir la paraula "no" en japones?? es que a molts titols de series ( com ayashi NO ceres) , o el nom d'aquesta web ( tenkuu NO Sheikah ) hi surt i no l'entenc i a vegades el confonc amb la particula negativa "no" en el català o el castellà. Es una parida, pero algu em pot contestar?[/list]
ashita o hiraku, kagi wa reality, uso wo...
[img]http://images.google.es/images?q=tbn:1qPB3KptMIsJ:www.angelfire.com/anime3/sorcerous/caps/azalie/azalie10.jpg[/img]
...kowashi tzuketai!
[img]http://images.google.es/images?q=tbn:1qPB3KptMIsJ:www.angelfire.com/anime3/sorcerous/caps/azalie/azalie10.jpg[/img]
...kowashi tzuketai!
- Koenma&Rukawa_No_Miko
- Entrades: 347
- Membre des de: 29/11/2003 a les 17:43
- Ubicació: reikai (al kostat den Koenma) >.< *-*
- Contacta:
-
- Forum Hoster
- Entrades: 1345
- Membre des de: 14/06/2003 a les 11:21
- Ubicació: Barcelona
- Contacta:
En aquest cas tindria sentit... però en tots els casos que he vist un "no" l'ordre era aquest... (bé, excepte en un capítol de Cowboy Bebop, on crec que sortia "inu no sutoriito" i traduïen "gos de carrer", però segons tinc entès això ho fan algun cop per "adaptar" la gramàtica anglesa...) No sé, no tinc prou nivell... xD
- Koenma&Rukawa_No_Miko
- Entrades: 347
- Membre des de: 29/11/2003 a les 17:43
- Ubicació: reikai (al kostat den Koenma) >.< *-*
- Contacta:
-
- Forum Hoster
- Entrades: 1345
- Membre des de: 14/06/2003 a les 11:21
- Ubicació: Barcelona
- Contacta:
Ups... no havia vist el missatge... doncs que jo sàpiga, de japonès<->català només hi ha el que va editar l'Enciclopèdia Catalana ja fa una pila d'anys (i que per cert, tinc pendent de comprar xD).Koemma_Trunks ha escrit:em sela ke es un posessiu o alguna cosa axi, per cert algu sap on truba un diccionari japones-catala?
Per Internet suposo que n'hi deu haver algun que sigui japonès<->castellà (que consti que no en conec cap xD)... el màxim que he utilitzat ha estat un japonès<->anglès... trobat pel Google i que no tinc anotat xD
Sento no poder ajudar v_v
- Koenma&Rukawa_No_Miko
- Entrades: 347
- Membre des de: 29/11/2003 a les 17:43
- Ubicació: reikai (al kostat den Koenma) >.< *-*
- Contacta:
-
- Entrades: 454
- Membre des de: 30/11/2003 a les 13:16
- Ubicació: A la Fi del Món, "l'infern"
- Contacta:
.
Molt be la veritat ja em suposava que seria alguna cosa aixi pero moltes gracies
ashita o hiraku, kagi wa reality, uso wo...
[img]http://images.google.es/images?q=tbn:1qPB3KptMIsJ:www.angelfire.com/anime3/sorcerous/caps/azalie/azalie10.jpg[/img]
...kowashi tzuketai!
[img]http://images.google.es/images?q=tbn:1qPB3KptMIsJ:www.angelfire.com/anime3/sorcerous/caps/azalie/azalie10.jpg[/img]
...kowashi tzuketai!
- Esbotzegat
- No és un gira-sol
- Entrades: 1766
- Membre des de: 12/06/2003 a les 18:35
- Ubicació: Catalunya
- Contacta:
No sóc un expert en japonès però tinc entès que "NO" és un possessiu, que serveix per donar pertinença a alguna cosa.
Usagi Tsukino: conillet de la lluna (usagi=conill; tsuki=lluna)
Zelda no Densetsu: la llegenda de Zelda (densetsu=llegenda)
Llavors el nom de la meva web hauria de ser Sheikah no Tenku? A saber. Però si "Tenkû no Escaflowne" es tradueix com "La visió d'Escaflowne", "Tenku no Sheikah" es tradueix com "La visió d'en Sheikah". I si no és així tant me fa, el nom m'agrada ^^
Usagi Tsukino: conillet de la lluna (usagi=conill; tsuki=lluna)
Zelda no Densetsu: la llegenda de Zelda (densetsu=llegenda)
Llavors el nom de la meva web hauria de ser Sheikah no Tenku? A saber. Però si "Tenkû no Escaflowne" es tradueix com "La visió d'Escaflowne", "Tenku no Sheikah" es tradueix com "La visió d'en Sheikah". I si no és així tant me fa, el nom m'agrada ^^
Funcions de "no"
"No" és una partícula.....
Té diversos usos:
(a) Per als pronoms posesius: PRONOM + NO
watashi no yume wa......... "el meu somni......."
(b) Per a fer el "DE" com a pertenença: NOM + NO
sensei no namida wa............"les llàgrimes del professor...."
(c) A final de frase, per donar énfasis a mode col.loquial:
kyou wa kurausu e ikinai no
"avui no vaig a clase"
(d) Per a substentivar verbs:
umi de oyogi no ga suki desu
"m'agrada nadar al mar"
(e) Substituir al subjecte
Kono neko wa anatashi no desu ka
"aquest gat és el teu?"
etc............
No se si us servirà de gaire cosa.
Referent a Tenkuu no Esclafowne. TENKUU està format per dos kanjis, i sols em ve al cap la traducció (cel buit).
Té diversos usos:
(a) Per als pronoms posesius: PRONOM + NO
watashi no yume wa......... "el meu somni......."
(b) Per a fer el "DE" com a pertenença: NOM + NO
sensei no namida wa............"les llàgrimes del professor...."
(c) A final de frase, per donar énfasis a mode col.loquial:
kyou wa kurausu e ikinai no
"avui no vaig a clase"
(d) Per a substentivar verbs:
umi de oyogi no ga suki desu
"m'agrada nadar al mar"
(e) Substituir al subjecte
Kono neko wa anatashi no desu ka
"aquest gat és el teu?"
etc............
No se si us servirà de gaire cosa.
Referent a Tenkuu no Esclafowne. TENKUU està format per dos kanjis, i sols em ve al cap la traducció (cel buit).
- Esbotzegat
- No és un gira-sol
- Entrades: 1766
- Membre des de: 12/06/2003 a les 18:35
- Ubicació: Catalunya
- Contacta:
Tanquem tema del "No"
Tema del "no":
-----------------
imooto no yume -> el somni de la meva germana petita
Aquest seria l'ús "normal" del "no".
akai hashi -> pont roig
akai no hashi -> pont roig
Els dos signifiquen el mateix (ja que en el segon cas, no es tradueix el "no", ja quedaria ininteligible -el pont de vermell ¿?-). En aquest segon cas, es ´remarcaria que el "pont" és "vermell".
Ah!, per cert. Tinc una web. S'està refent tota....si voleu, en uns dies paseu-hi per veure que tal. És sobre films i la tv japonesa:===> www.japangaijin.cjb.net
-----------------
imooto no yume -> el somni de la meva germana petita
Aquest seria l'ús "normal" del "no".
akai hashi -> pont roig
akai no hashi -> pont roig
Els dos signifiquen el mateix (ja que en el segon cas, no es tradueix el "no", ja quedaria ininteligible -el pont de vermell ¿?-). En aquest segon cas, es ´remarcaria que el "pont" és "vermell".
Ah!, per cert. Tinc una web. S'està refent tota....si voleu, en uns dies paseu-hi per veure que tal. És sobre films i la tv japonesa:===> www.japangaijin.cjb.net
- beauty_shock
- Entrades: 24
- Membre des de: 02/10/2006 a les 18:42
- Contacta:
ostres...kina kuantitat d'empollons de japones per ki... i jo dek kedar com la mes tonta per ki..xDD pro tmb m'agradaria aprendre l'idioma ^^ la vritat es k ser algunes parauletes i l'alfabet del hiragana mel se quasi tot!! estoy en ello!! ;) es k tinc una amiga de colombia k li van ensenyar japones des k era petita i ara me n'ensenya ella a mi ;) lu k no se es si algun dia m'aprendre els kanjis...son tope xungos..yo no se com s'entenen... els de hiragana si k son facils d'escriure i de llagir, pro els kanjis.. no hi ha ki els entengui
http://www.youtube.com/watch?v=vrIrhfRRVcw
http://www.youtube.com/watch?v=Zs2blzRtrhw
(penseu-vos-ho bé abans d'entrar-hi... pot ser que si hi entreu, comenceu a odiar les versions catalanes...)
http://www.youtube.com/watch?v=Zs2blzRtrhw
(penseu-vos-ho bé abans d'entrar-hi... pot ser que si hi entreu, comenceu a odiar les versions catalanes...)
- Esbotzegat2
- No és un gira-sol
- Entrades: 692
- Membre des de: 09/07/2003 a les 01:45
- Ubicació: Catalunya
- Contacta:
Qui està connectat
Usuaris navegant en aquest fòrum: No hi ha cap usuari registrat i 59 visitants